Оригинальное приветствие на английском. Английские фразы и выражения: приветствие, обращение, просьба

18.11.2019

Статья расскажет вам о том, как научить ребенка одной из важных тем в английском языке — «приветствие» и «знакомство».

Необходимые английские слова по теме «Приветствие, знакомство» для начинающих, детей: список с переводом

Лексика темы «Приветствия» («Greetings» по-английски) очень важна и нужна любому, кто изучает этот язык. Не важно, поедите ли вы заграницу или же просто для себя учите английский. Слова этой темы очень часто встречаются в повседневной русской речи, в интернете, в магазинах, даже на работе.

Зная фразы приветствия, вы легко сможете поздороваться с любым иностранцем, ведь английский язык интернациональный, а значит, его изучают во всем мире. Владея приветствиями вы покажите себя с лучшей стороны на контрольной работе или экзамене, общаясь онлайн с носителем, читая информацию на зарубежных сайтах.

ВАЖНО: Заграницей «приветствие» и «знакомство» — важная часть общения. Представьте только, как много ситуаций проживает человек: здоровается со знакомыми в транспорте или приветствует продавца в магазине, знакомит своих друзей или прощается с ними.

Выучить данную лексику не сложно, ведь она проста. Закрепить фразы и слова вы можете с помощью разговоров и диалогов, которые можно просто читать или даже реалистично разыгрывать. Кроме основных приветствий, постарайтесь запомнить также простые ответы на вопросы, чтобы суметь завести разговор.

Основные фразы для разговора, приветствия:

Начать разговор вы можете не со стандартных фраз, а используя «эмоциональную» лексику.



Не лишним будет поинтересоваться у своего собеседника о том, как он поживает. Эта фраза не обязательно должна быть отдельной частью диалога, она может следовать следующей после слова «Привет» (Hello!).



ВАЖНО: Чтобы услышать четкое и правильное произношения слов и фраз данной лексики от носителя языка, попробуйте прослушать аудиофайлы с записью голоса.

Упражнения на английском языке для детей по теме «Приветствие, знакомство»

Мало просто предложить ребенку новую лексику для изучения, хороший учитель обязательно закрепит ее с помощью упражнений и разговорной речи. Попробуйте выполнить с ребенком ряд упражнений, не стесняйтесь эмоционально произносить все фразы приветствия или знакомства , ведь во многом от этого зависит не только запоминание, но и правильное произношение.

Упражнения:

  • Оно может быть письменным или устным. Все что требуется, это вставить в пропущенные места необходимое тематическое слово или же фразу так, чтобы получился полноценный диалог. Затем диалог нужно разыграть.
  • Здесь ребенку следует правильно «отреагировать» на какую-либо английскую реплику необходимым тематическим словом или фразой.
  • Простое задание, которое выполняется устно. Здесь нужно только перевести фразу на английский (или вспомнить какой-нибудь ее эквивалент).






Диалог на английском языке для детей по теме «Приветствие, знакомство» с переводом

Диалог – одна из самых популярных и эффективных форм работы на уроках английского языка. Хороша она тем, что буквально окунает ученика в иностранную лексику, заставляя находить нужные фразы, тренировать память и выходить из любой ситуации.

Диалог намного эффективней монолога (речь от одного лица), ведь здесь лексика тесно связана с эмоциональным состоянием человека и его заинтересованностью в собеседнике. Разыгрывать диалоги следует, имитируя обстановку или место (например, магазин или школа), так как этот прием заставляет работать ребенка на ассоциациях, а значит, знания оседают глубже в памяти.

Диалоги:







Перевод:

  • Привет! Меня зовут Эедрю (Андрей). А как тебя зовут?
  • Привет! Меня зовут Джон. Рад познакомиться с тобой, Эндрю!
  • Я тоже рад познакомиться с тобой! Как твои дела?
  • У меня все хорошо! Спасибо, что спросил! А ты как?
  • Я тоже в порядке! Извини, но мне нужно бежать! Приятно было пообщаться с тобой!
  • Мне тоже было приятно с тобой поговорить. Пока!
  • Пока! Еще увидимся!
  • Привет!
  • Привет!
  • Как тебя зовут?
  • Меня зовут Дима, а как твое имя?
  • Меня зову Лиза я из России, а ты откуда?
  • Я из Англии, а чем ты занимаешься?
  • Я учитель а ты кто?
  • А я доктор. Извини, я сейчас спешу, но вот тебе мой номер телефона. Позвони мне! Пока!
  • Хорошо, до встречи!
  • Доброе утро, дорогие друзья!
  • Доброе утро, Джим!
  • Позвольте представиться, меня зовут Алиса!
  • Рады с тобой познакомиться, Алиса!
  • О, мне тоже очень приятно!
  • А сколько тебе лет, Алиса?
  • Мне 20.
  • А где ты живешь?
  • Я живу в Киеве. Извините, мне сейчас пора.
  • Приятно было с тобой пообщаться!
  • Удачи!
  • Взаимно!


Фразы на английском языке для детей по теме «Приветствие, знакомство» с транскрипцией и переводом

Транскрипция и перевод помогут вашему ребенку (или новичку в изучении английского) не только хорошо запомнить лексику, но и правильно ее произносить с интонацией и ударениями. Воспользуйтесь предложенным списком фраз и тренируйте их произношение, ориентируясь на транскрипцию, русское произношение и, конечно же, перевод.







Тема «Приветствие»

Тема «Знакомство»

Песенки для детей на английском языке по теме «Приветствие, знакомство» с переводом

Песенки помогут вашему ребенку легко и интересно изучать язык. Танцуя и выполняя движения, слова и лексика будет запоминаться очень быстро и «крепко». С песенок рекомендуется начинать урок и использовать их в качестве разминки.



Видео: «The Greetings Song»

Карточки на английском языке по теме «Приветствие, знакомство» с переводом

Карточки – вид наглядности, который очень помогает в изучении языка. Карточки могут быть большими (которые можно вывесить на доску) или же маленькими (для выполнения индивидуальных и групповых заданий).









Игры на английском языке по теме «Приветствие, знакомство»

Больше всего дети любят играть, удивительно, но игра – одна из самых эффективных форм обучения ребенка английскому языку. Игры с использованием тематической лексики помогают ребенку:

  • Вспоминать ранее изученные слова
  • Активно использовать английский вокабуляр в речи
  • Задавать вопросы
  • Отвечать на вопросы
  • Практиковать речь и произношение
  • Интересоваться уроками английского

Во что можно поиграть:





Задания на английском языке по теме «Приветствие, знакомство»

Каждый урок обязательно должен включать в себя письменную работу, поэтому предложите ученику выполнить одно или два упражнений. Хорошо, если вы заранее подготовите и распечатаете задания (это сэкономит ваше время на объяснение и позволит ребенку быстро понять суть заданий).

Например:

  • Вам необходимо соединить одной линией английскую фразу и ее точный перевод (в задании они смешаны).
  • Вы видите перед собой диалог, вам необходимо заполнить его там, где не хватает слов.




Загадки, песенки в мультиках на английском языке по теме «Приветствие, знакомство» с переводом

На уроках английского следует обязательно использовать мультимедийные дополнения (видео, мультфильмы или песенки). Это веселый способ разнообразить урок и привлечь внимание ребенка, ведь все дети любят мультики.

Например, разыграйте встречу старых друзей или знакомство в школе.

  • Насыщайте урок наглядностями, аудио и мультимедийными файлами.
  • Попробуйте устроить диалог с носителем языка – это может быть как настоящий разговор с иностранцем, так и его имитация. Можно также инсценировать переписку в соцсетях или же с помощью почтового письма.
  • Видео: «Greetings песенка»

    Иногда очень хочется спросить некоторых учителей английского: «Доколе будем травмировать психику иностранцев разучиванием в наших школах фразы «How do you do?» вместо приветствия на естественном английском, да еще требовать аналогичного ответа от англоязычного человека?». Ведь это равносильно тому, когда англичанин подойдет к нам на улице и старательно поздоровается на русском: «Хлеб-соль!» А вы, соответственно, должны будете ответить «соль-хлеб».

    В общем, долой устаревшие варианты приветствий и прощаний. Будем учить только актуальные на сегодняшний день фразы. Также советуем ознакомиться с вариантами ответов на вопрос "как дела?" на английском. Сложно представить диалог, состоящий лишь из "привет-пока", без краткого (или не очень) рассказа о своих делах не обойтись.


    ПРИВЕТСТВИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    Желательно сопровождать все эти фразы приветствия на английском голливудской улыбкой - как принято «у них», даже если сверкать белоснежными зубами сейчас совсем не хочется.

    Стандарт
    Hello - здравствуйте (вообще универсальный вариант). И можно было бы даже не париться дальше, но положение влюбленного в английский обязывает знать больше.

    Hi - привет (слово не менее популярное, чем предыдущее).

    Good morning/afternoon/evening - доброе утро/день/вечер. Более интересный вариант и достаточно универсален, если только учитывать некоторые нюансы: morning - это до полудня, afternoon - до 6 вечера, evening - условно до полуночи, но если здороваться приходится на званой вечеринке, то никто не обидится на такое приветствие и в 2 часа ночи.

    Более «разговорные» фразы
    Hi there! - эй, привет вам там (в общем, достаточно сленговый вариант. Можно рискнуть жизнью и обратиться так к некой компании, которая решила собраться под вашим окном с песнями и горячительными напитками).

    Hello there! - эй, вы там - здравствуйте! (несколько более облагороженное выражение, если можно так сказать. Но в целом смысл почти такой же, как в предыдущем обращении).

    Hey, how are you doing? - привет, как дела? (любимое выражение Вконтакте - многих раздражает, но англоязычным товарищам очень даже нравится, потому что звучит менее формально, чем обычное hi и даже дает возможность показать свою заинтересованность)

    What’s up? - что новенького/как дела (вариант, приемлемый скорее в окружении близких людей/друзей - не очень рекомендуется так здороваться с малознакомыми людьми)

    How’s it going? - как дела/как жизнь (еще одна версия, и тоже для достаточно знакомых между собой людей)

    Wow, it’s good to see you! - о, классно, рад тебя видеть! (вместо good можно подставить практически что угодно для выражения своих эмоций - получится ненавязчиво и интересно)

    Howdy friend - как дела, друг? (чисто американская фишка)

    Hey dude, What‘ s up? - Привет, чувак, как дела?

    Hey Bro, What’ s up? - Привет, брателло, как делишки?

    Hey man! How’s your hummer hanging? - Перевод только для «18 и старше». В общем, хороший такой сленг, для самых близко знакомых мужчин.

    Никто не в силах запретить вам придумать свои варианты приветствий с друзьями: в ход могут пойти и прозвища, и подколы, и понятные лишь вам словечки. Тем, кто не любитель изобретать велосипед, предлагаем проштудировать подборку распространенных неформальных приветствий на английском языке .

    Для любителей витиеватых выражений

    Hi there, hey how are you doing? Эй, ты, привет, ну как дела-то вообще?
    Hello, how have you been? Здравствуй, как ты жил-поживал?
    It"s good to see you, how"s life been treating you? Рад тебя видеть, как жизнь молодая?

    Для тех, кто первый раз
    А точнее, как поприветствовать человека, с которым тебя ненароком только что познакомили.

    Good to meet you / It"s nice to meet you Рад знакомству
    I"m pleased to meet you
    / It"s a pleasure to meet you Приятно познакомиться

    Сюрприииз
    Шли вы шли по улице, и вдруг - бац! - неожиданно встретили человека, которого сто лет не видели, не слышали и вообще никак не думали, что когда-то еще раз увидите.

    Oh my God, it"s you! О Боже, это ты!
    Aahh, where have you been? Ааа, где ж ты пропадал (дальше можете свое ругательство добавить)
    My goodness, long time no speak (see) О боги, столько времени не виделись!
    Wow, it"s so good to see you again Ого, здорово видеть тебя снова…
    Is it really you? When did we last meet? Wow, as I live and breathe, it"s my best friend from school
    Это действительно ты? Когда ж мы встречались в последний раз? Ого, сколько я живу и дышу, ты мой лучший друг со школы!

    Вам некогда
    Ну а что, всякое бывает. Поздоровались и дальше побежали. А то и отмазались красиво.

    Hi, sorry I can"t stop. Привет, прости, не могу остановиться

    Oh hi there, look I"m a bit pushed for time, here"s my phone number give me a call sometime
    О, привет там вам. Слушай, я немножко опаздываю уже, вот мой номер телефона, позвони мне как-нибудь

    Hello there, look I"m on my way to work maybe catch up with you again soon. О, привет вам. Слушайте, я бегу на работу. Может, пересечемся скоро снова.

    Hey I would love to stop and chat but I really have to dash. Привет, я бы с удовольствием остановился и поболтал, но мне действительно надо бежать.

    Для путешествующих по Туманному Альбиону
    Все знают, как любят англичане поговорить о погоде. Это тоже сойдет за очень любезное приветствие.

    Hello, isn"t it a lovely day? Здравствуйте, отличный день, не так ли?
    Hello, what about this terrible weather? Здравствуйте, как вам сегодняшняя ужасная погодка?
    Hello, did you hear the storm last night? Здравствуйте, слышали вчера грозу вечером?

    Для любителей поболтать
    Если вы уже хотя бы шапочно знакомы с человеком, то можно поддержать беседу, слегка обогатив приветствие вопросом:

    Hello, how"s the family? Здравствуйте, как семья поживает?
    Hello, how"s your wife doing? Здравствуйте, как жизнь?
    Hello, how are the kids? Здравствуйте, как детишки?
    What"s new? - Что новенького? (хотя эта фраза, по большому счету, чаще произносится больше из вежливости, чем из желания узнать, что у вас, действительно, новенького)


    ПРОЩАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ

    Можно, конечно, уйти по-английски. А можно уйти по-человечески. Тем более, как говорил Штирлиц, запомнятся только последние слова.

    Кстати, выражение «уйти по-английски» такое же надуманное, как «американские горки». Большинство наверняка знает, что во всем мире этот аттракцион называют «русскими горками», и только мы упорно повторяем: «Нет, американские».

    Изначально уйти без прощания можно было только по-французски. И касалось это французских пленных солдат, которые по своему усмотрению просто брали да уходили из расположения части. Англичане же, будучи большими любителями пошутить, посмеивались над такой наглостью и говорили: «Они ушли по-французски». Происходило это еще в 18-м веке в период Семилетней войны. Французы оказались обидчивыми и не нашли ничего лучше, чем подставить в дразнилку другое слово: «filer à l’anglaise» - то есть, уйти по-английски. Забавно, но именно последнее слово съела корова прижилось в русском языке.

    А на самом деле англичане, конечно, прощаются. Причем очень изощренно.

    Стандарт

    Good-bye - до свидания (куда ж без этого выражения)
    Bye- bye - пока-пока (что вполне логично)
    Bye for now - ну всё, пока

    Облагороженная версия прощания
    Чтобы не быть совсем банальным, можно смело пользоваться временами суток (нюансы по часам смотрим в приветствиях). Кстати, это - настоящая находка и для русскоязычных. Очень необычно и приятно услышать такое напутствие от сотрудников разных фирм, с которыми по телефону общаешься. В частности, уже второй раз звоню в компанию одного известного интернет-провайдера и на прощание операторы любезно говорят «хорошего вечера» или «хорошего дня» вместо «до свидания» - совсем другие ощущения от разговора:

    Have a nice day/evening ! - Хорошего дня/вечера
    Have a good night!/ Good night - Доброй ночи (а заменив слово «доброй» другими версиями, можно сделать прощание для взрослых)

    Если хочется еще встретиться
    Тогда используем see you (увидимся/до встречи) в голом виде или в вариациях:

    See you soon . До скорой встречи/еще увидимся
    See you later. До скорой встречи/увидимся позже
    See you then . Давай, до встречи
    See you in a bit. Скоро увидимся
    See you around. До встречи в скором времени
    See you again . Еще увидимся
    See you tomorrow . До завтра
    See you tonight . До вечера
    See ya . До встречи (неформальный вариант)
    So long. Еще увидимся
    Later . Увидимся позже
    Catch you later. Пересечемся чуть позже/До встречи
    I hope to see you soon . Надеюсь, мы скоро встретимся
    I hope we’ ll meet again . Надеюсь, мы еще встретимся
    Till you meet again . До новых встреч
    Drop in again some time . Встретимся как-нибудь
    Hold the fort down, will ya ? Держи хвост пистолетом! (дословно - держи крепость)

    Пожелания на дорожку
    Для трепетных/внимательных/вежливых.

    Take care! - Береги себя
    Good luck! - Удачи
    All the best ! - Всего наилучшего
    Have a good trip - Счастливого пути
    Write to us - Пиши нам
    Call me - Звони мне
    I’m sorry to see you go - Жаль, что вы уходите
    I’ve enjoyed seeing you - Был рад вас видеть
    Come back soon - Возвращайтесь поскорее
    Remember me to your wife/brother… Привет жене/брату…
    My regards to the family - привет семье

    Полуформально/полуофициально
    Сюда добавим всё то, что не вписывается ни в какие рамки

    Farewell - прощай
    Adieu - пока (адью) - сленговое словечко
    Ciao - чао (как и у нас - заимствовано у итальянцев)
    Cheerio - Будьте здоровы/всего хорошего (чисто британская фишка)
    I must go/ I must be going - Я должен идти
    Cheers, mate - пока, друг (любимая фишка британцев)
    Toodles - пока
    Ta- ta - пока (как правило, принято у подружек)
    I’d better be going - пожалуй, мне пора
    Let’ s sleep on it - утро вечера мудренее (а если точный перевод, то «с этим нужно переспать» - т.е. обдумать)
    See ya later! Alligator/ In a while crocodile - русского аналога для этих рифмовок нет. Можно считать, что это нечто типа «пока, старина»
    Nightie-night - Споки-поки
    Good Night, sleep tight, don‘t let the bed bugs bite - Спокойной ночи, спи крепко и пусть тебя клопы не жрут.
    See Ya!! wouldn’t wanna be ya! - Не хотел бы я видеть тебя снова (типо шутко)

    В итоге должен получиться достаточно исчерпывающий список. Но если есть что-то еще на примере - давайте не жадничать и делиться.

    специально для

    Существует много способов обратиться к человеку при встрече, но как выбрать уместное в каком-то конкретном случае? Приветствуйте собеседника, учитывая характер общения с ним. Контакт может быть формальным (ролевым) или неформальным (личностным), и да, уметь отличать один стиль общения от другого – очень важный момент в процессе изучения английского языка.

    Сначала это может показаться сложным, но со временем Вы поймете, какие приветствия использовать и при каких обстоятельствах. Чтобы помочь Вам, курсы английского языка YES предлагают ряд ситуативных универсальных приветствий на английском языке, которые можно без опасения употреблять в формальных, неформальных или неопределенных ситуациях.

    Универсальные приветствия

    Доброе утро!

    Добрый день!

    Добрый вечер!

    Запомните, что сюда не входит «Good day!», который переводится как «Всего доброго!», а не «Хорошего дня!», и используется при расставании. А фраза «Good night!» имеет буквальный перевод «Спокойной ночи!» и также означает прощание.

    Деловые приветствия

    Если представить рабочий диалог в виде конструктора, то корректное деловое приветствие на английском окажется определяющим элементом среди остальных его слагаемых, основой первого впечатления и дальнейшего общения.

    На таможне, в аэропорту, госучреждении, офисе следует соблюдать этикет и проявлять подчеркнутую вежливость. Обращаться к формальному языку необходимо также на деловых встречах и переговорах, на собеседовании, в общении с преподавателям в университете и с теми, кого Вы плохо знаете и с пожилым людьми.

    Помимо универсальных приветствий существуют следующие официальные способы сказать «Здравствуйте!»:

    Официальные обращения

    Обращаясь к человеку официально, принято перед его именем указывать статус.

    Женщина

    Обращение к молодой незамужней девушке. (Miss Young)

    Если Вы не уверены, замужем ли девушка. (Ms. Pfeiffer)

    Используется по отношению к женщине, взявшей фамилию мужа. (Mrs. Holmes)

    Наиболее формальный способ обращения к пожилой женщине или к женщине, занимающей уважаемую должность.

    Мужчина

    Господин

    Обращение ко всем мужчинам. (Mr. Smith)

    Наиболее формальный способ обращения к мужчине. (Sir John Lavery)

    Профессиональные титулы

    Доктор (Dr. Patterson)

    Профессор (Prof. White)

    Дружеские приветствия

    Иногда кажется, что англичане сами устали от церемонности. Во всяком случае современный английский чертовски богат на дружеские приветствия. Прибегать к неформальному языку желательно на конференциях, беседуя с друзьями и с коллегами в свободное от работы время, а также ко всем тем, кого Вы уже очень хорошо знаете.

    Самые популярные слова приветствия на английском, известные каждому:

    Все они переводятся как «Привет!», но расположены в порядке усиления фамильярности.

    «Hey!» – наиболее кулуарное выражение, сокращение от американского «Hey, guys!» – «Привет, ребята!». Употребляется в отношении друзей из одной компании, людей, близких по духу.

    Как дела?

    Будьте осторожны! Отвечая на упомянутые вопросы, не вздумайте перечислять список всех дел, которые успели или не смогли сегодня выполнить. Они непритязательны и предполагают примитивные ответы.

    Примеры ответов:

    • Fine, thank you. And you? - Хорошо, спасибо. А ты?
    • Awesome! You? - Потрясающе! А как у тебя?
    • Hello, Ann – not bad, thanks! How about you? - Привет, Аня, неплохо, спасибо! Как насчет тебя?
    • Doing well. And how have you been? - Хорошо! Как ты поживаешь?
    • Fine. And you? How are you? - Хорошо! А ты? Как дела?
    • Hey, dear. How are you? - Привет, дорогая. Как ты?

    Встреча после долгой разлуки

    Если Вы не видели человека какое-то время и вдруг неожиданно встречаете его в кафе или прогуливаясь где-нибудь по городу, выразите свои чувства следующими выражениями.

    Эти приветствия употребляются, когда Вы не видели человека в течение длительного времени. С их помощью можно возобновить общение после разлуки. Вопрос «When was the last time we saw each other?» – «Сколько мы не виделись?» - это простой способ начать разговор о том, что произошло с тех пор, когда Вы последний раз видели друг друга.

    Сленговые приветствия

    Представьте, что Вы оказались в некоей реальности, где местное население не говорит стандартными, шаблонными фразами. Реальность, в которой Вы сейчас находитесь, основана на игре и оригинальности. Это уличная субкультура, и Вы в ней – чужеземцы. «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» - придется придерживаться местных правил. Ниже составляем план спасения – вспоминаем английский сленг и ищем супернеформальные пути сказать слово Hello!

    Эй, ты там! Привет!

    Самое уличное приветствие на английском

    Слышь ты, привет!

    Слияние «hi» и «you». Произносить нужно дружелюбным тоном, чтобы её приняли в Вашем новом окружении. И совсем неважно, что приветствуя, Вы будете выглядеть, как дикий ниндзя.

    ЗдорОво, всё в норме?

    Слияние «hello» и «how are you?». Получается два в одном: и поздоровались, и о делах поинтересовались.

    Эквивалента в русском языке не существует. Кулуарнее банального «Привет, как дела?»

    Слияние «hi» и «alright». Популярно в Северной Англии.

    Как сам? / Как сама?

    Слияние «what cheer» - как настроение? Употребляется по отношению к близким приятелям.

    Популярно в Канаде и Южной Америке. Если произнесете «howdy» за пределами этих регионов есть риск остаться непонятым.

    Morning / Afternoon / Evening!

    Доброе утро / день / вечер

    Наиболее разговорный и дружеский вариант от «good morning / afternoon / evening»

    Как жизнь молодая?

    (ответ - «nagwan» или «nothing is going on» - фигово)

    Выжимка из всем известной по популярной песне фразы «what’s going on?»

    Как дела?

    Сокращенно от «what’s up?»

    Тяжко, браток?

    Супернеформальный сленг. Сокращение от «easy bruv» / «how are you, brother» - как дела, брат?

    Заимствование из США. Ну, помните, да, уличных реперов? И в России в их среде популярно характерное: «Yo!».

    Уличный сленг составляет немаловажную часть современного разговорного английского. И в этом стиле можно выделить приветствия для людей, встретившихся после долгой разлуки.

    В подарок тем, кто дочитал до конца, предлагаем взглянуть на подборку знаменитых приветствий из английских фильмов и сериалов.

    Самое излюбленное приветствие типичных поклонников сериалов о сверхъестественном. («The Vampire Diaries» - «Дневники вампира»)

    Кажется, Бену Геллеру, исполнителю роли Росса, следовало презентовать актерскую награду за одно его депрессивнейшее «Хаай!», повеселившее не одно поколение зрителей.

    P.S. Не будь как Росс!

    («Friends» - «Друзья»)

    А помните красавчика Джоуи Триббиани и его знаменитое «How are you doing?»

    («Friends» - «Друзья»)

    Совсем недавно эта песня находилась в топе различных чартов. На сегодняшний день видео насчитывает 2 346 309 814 просмотров!

    Давайте споем вместе хит современности и передадим привет Адель.

    «Hello, it’s me» («Привет, это я»).

    А , пойте вместе с Адель!

    Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела
    Центра иностранных языков «YES».

    [Без аудио]

    (американский английский - АмЕ)
    by Aaron Knight: http://www.phrasemix.com

    You might know two or three ways to say "Hello" to someone, but there are actually dozens of different expressions.

    Возможно, вы знаете 2-3 способа поздороваться, но на самом деле для этого есть десятки выражений

    Why do we need so many different ways to say "Hello"? One reason is that English speakers like to avoid repeating words. If one person says "Hello", the other person might not want to repeat "Hello", but might use one of the following instead:

    Зачем столько способов поздороваться? Хотя бы потому, что говорящие на английском языке избегают повторять слова. Если кто-то, здороваясь с вами, говорит "Hello", часто не хочется повторять "Hello", а можно сказать вместо этого:

    1 Hi = Привет

    This is the plain, everyday expression that you should probably use most.

    Это простое, ходовое/повседневное и, возможно, наиболее употребительное выражение

    2 Good morning = Доброе утро

    Say this the first time you see someone in the morning. It sounds nice, though a little formal;

    Так говорят, когда утром в первый раз видят человека. Это любезно, но несколько официально;

    3 Morning! = Доброе утро

    This is a more casual version of "Good morning"

    Это более разговорный вариант "Good morning"

    4 Good afternoon / Good evening = Добрый день/вечер

    These are more formal than "Good morning". You might say "Good afternoon" to a customer that you don"t know well, or on stage when giving a speech or lecture

    Это звучит более официально, чем "Good morning". "Good afternoon" можно сказать малознакомому клиенту или аудитории, когда начинаете речь или лекцию

    5 H ey = Привет

    Use "Hey" with people that you know well. It"s not exactly rude to use with strangers, but it might be confusing. The person that you say "Hey" to might think, "Huh? Do I know this person?"

    Используйте "Hey" только с хорошо знакомыми людьми. С малознакомыми это прозвучит не то что грубо, но как-то непонятно. Услышав "Hey", человек может подумать: "Это кто? Разве я знаю этого человека?"

    6 What"s up? = Как дела?

    This sounds casual and cool. Even though it looks like a question, it doesn"t need to be answered.

    Это разговорное, модное (клёвое) выражение. Хотя по форме выглядит вопросом, отвечать на него не надо

    7 "Sup? = Как дела?

    This is a slang version of "What"s up?". Use it if you"re a teenager or want to pretend that you are one

    Это сленговый вариант "What"s up?". Используется подростками и теми, кто "косит" под подроста

    8 How"s it going? = Как жизнь (как идут дела)?

    "How"s it going" looks like a question, but sometimes it"s not. You can say this to someone instead of "hello", even if you"re only passing them by and don"t intend to wait to hear their answer.

    "How"s it going" выглядит как вопрос, но порой вопросом не является. Так можно ответить кому-то на его "hello", даже если просто идёте мимо и не собираетесь ждать ответа

    9 Howdy = Здорово!

    This is a Southern way to say "Hello". You might sound like you"re pretending to be a cowboy if you use it.

    Так здороваются в южных штатах США. Это звучит по-ковбойски

    10 Well hello! = А, привет!

    Say "Hi" this way when you"re surprised to see someone, or if you haven"t seen them in a long time. It makes you seem excited.

    Так здороваются, когда удивлены видеть кого-то или давно не виделись. Показывает, что вы рады (заинтересованы)

    11 Why hello there = Ух ты, привет-привет

    A man might say this to a beautiful woman, including his own girlfriend or wife if she"s wearing something sexy. When you say this with the correct intonation, it makes you sound attracted to the person you"re talking to.

    Так можно сказать красивой женщине, своей возлюбенной или жене, если она надела сексуально привлекательную одежду. Если сказать с правильной интонацией, это показывает, что собеседница привлекает вас

    12 Yo = Привет

    This is hiphop slang from the 1980"s and 1990"s. When you say this, you sound either tough and cool, or silly. It all depends on your personality.

    Это сленг в стиле хип-хоп 1980-1990-ых годов. Говоря так, вы кажетесь "крутым" парнем или глупым. Всё зависит от вашей индивидуальности

    13 Greetings! = Приветствую вас!

    This is an extremely formal greeting. Robots on TV and movies say "Hello" this way. You can use it to be funny if you"re tired of using other phrases.

    Это чрезвычайно официальное приветствие. Так здороваются роботы на ТВ и в кино. Можно использовать в шутку, если надоели другие способы здороваться

    14 Look who it is! = Смотрите, кто пришёл!

    You can use this when you see someone that you haven"t seen in a long time. It sounds really excited.

    Так здороваются, когда давно не видели человека. Выражает радость, интерес

    15 Look what the cat dragged in! = Смотрите, кого к нам занесло! (дословно: Смотрите, что нам кошка притащила!)

    This is an energetic, teasing way to say "Hello" to someone that you haven"t seen in a while. It"s a kind of joke. You"re saying that the person looks like a dead mouse or some piece of trash that a cat has found and carried inside. Of course, it"s not serious. You only say this to tease the person. But not everyone thinks this joke is funny.

    Это энергичный, шуточный способ поздороваться с человеком, которого давно не видели. Своего рода шутка. Вы говорите, что человек выглядит, ка мышь, которую притащила в дом кошка. На такую приветствие некоторые могут и обидеться (не сочтут эту шутку смешной)

    О, привет! Вы наверняка уже в курсе про «Hello» и «How are you?», right?

    Тем не менее, англичане не всегда здороваются таким способом. Они, к вашему сведению, также используют много других английских приветствий для выражения разных эмоций. Вы можете использовать такие английские приветствия, чтобы звучать более естественно, для выражения своих мыслей еще яснее и точнее.

    Давайте же узнаем как использоваться некоторыми простыми формальными и неформальными английскими приветствиями, а также забавным сленгом, который люди во всем мире используют для приветствия друг друга. Take a look!

    Вы, небось, подумали уже, а зачем вообще мне знать как сказать по-английски «Здравствуйте»? Может быть удобнее пользоваться своими родными? Может вы думаете, что всем и так будет понятно, что вы имеете в виду?

    Да, возможно, так и есть. В мире, который постепенно становится одной большой деревней, приветствия превращаются в обычное явление во всех странах. Хотя бы пару приветствий на других языках, мы уверены, вы знаете. И в какой бы англоязычной стране вы не очутились, вы наверняка сможете обойтись, используя приветствия не на английском языке.

    Но как же пословица «When in Rome, do as the Romans do?» - В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Может быть следует придерживаться правил?

    На самом деле есть десятки приветствий для использования, и их слишком много, чтобы перечислить в одной статье. Зачем одному языку так много разных приветствий?

    Во-первых, англичане не любят повторяться. Они скорее бы придумали кучу способов передать одно сообщение, чем допустили бы возможность повторения того, что уже было сказано кем-то еще. Если один сказал «Hello!», другой, вероятно, захочет ответить уже другой фразой.

    Однако, более важным, чем этот страх дублирования, является то, что разные обстоятельства требуют разного уровня формальности. Вы бы не стали приветствовать потенциального работодателя в той же манере, в которой здороваетесь с друзьями, не так ли? Конечно, если вы действительно заинтересованы в получении должности, то не только составите английское CV , но и будете тактичны в обращениях.

    Сперва все может казаться довольно запутанным, но со временем вы точно поймете, что использовать в каких ситуациях и как.

    Итак, давайте рассмотрим приветствия на английском языке, которые вы можете смело использовать в формальных, неформальных или случайных ситуациях. M"kay?

    Here goes a little something like this...

    Формальные приветствия на английском

    Как известно, у каждой страны есть свой собственный способ приветствовать других, и эти приветствия являются частью каждого разговора. Важно знать общие фразы, слова и способы их правильного и уверенного использования. Говорят, что первые впечатления — это все, но мы настаиваем, что первое впечатление — ничто без надлежащего приветствия. С формальными все довольно просто, главное — вовремя их сказать.

    Например, «How do you do?». Это формальное приветствие, правда немного устаревшее и не часто использующееся сегодня. Тем не менее, некоторые слова подходят для использования в более формальных ситуациях или когда следует проявить уважение и вежливость. Эти ситуации включают деловые встречи, официальные занятия в классе или на рабочем месте, а также встречи с родителями друзей или возлюбленных. Вы можете услышать такие приветствия в ресторанах, на деловых встречах или в магазинах. Есть много других вариантов, но вот 6 из наиболее распространенных формальных способов сказать «Привет»,

    • Hello. - Здравствуйте.
    • Good morning . - Доброе утро.
    • Good afternoon. - Добрый день.
    • Good evening. - Добрый вечер.
    • It’s nice to meet you. - Очень приятно.
    • It"s a pleasure to meet you. - Рад познакомиться.

    Пара последних приветствий, кстати, актуальна только если вы встречаете кого-то впервые.

    Mary: John, I"d like you to meet my father.
    Мери: Джон, познакомся с моим отцом.
    John (shifting from one foot to the other): Er. . . ah . . . It’s nice to meet you, Mr. Wolverine, sir.
    Джон (переминаясь с ноги на ногу): Эм... Эээ... Приятно познакомиться, мистер Россомаха, сэр. Далее обычно происходит вежливое рукопожатие. Хотя, если, как в случае бедняги Джона, вы действительно знакомитесь с Россомахой, то обратите внимание на когти — если он их уже выпустил, то вполне разумно будет избежать рукопожатия... Может вам просто стоит бежать?
    Dr. Feelwell (addressing a group of colleagues at a seminar): Good evening, ladies and gentlemen. Tonight I would like to present the results of my study on "Healthy Fast Food Options".
    Доктор Филвэл (обращаясь к группе коллег на семинаре): Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня я бы хотел представить вашему внимания результаты своих исследований на тему «Возможности здорового питания посредством фастфуда».

    Есть еще формальные приветствия для тех, кого вы не видели долгое время:

    • It has been a long time. - Давно не виделись.
    • It’s been too long. - Сколько воды утекло...
    • What have you been up to all these years? - Чем занимались все это время?
    • It’s always a pleasure to see you. - Всегда рад видеть Вас.
    • How long has it been? - Сколько времени прошло?
    • What’s new? - Что нового?

    Неформальные приветствия на английском

    Обычно англичане приветствуют друг друга неформальным образом, поэтому вы можете использовать эти разговорные приветствия для друзей, семьи, а также для тех, кого вы случайно встретили на улице.

    • Hi! - самое популярное «привет».
    • Morning! - все равно переводится как «доброе утро».
    • How are things (with you)? - Как твои дела?
    • What"s new? - Что нового?
    • It"s good to see you. - Рад тебя видеть (если точно рады или давно не видели).
    • G"day! - сокращенно от «Good day»! - Добрый день!
    • Howdy! - Здорово! Или «Здарова!»! Так часто здороваются в южной Америке.

    Хотя некоторые из этих выражений выглядят как вопросы, «ответчик» не всегда должен воспринимать их таким образом. На самом деле, хотя это и может ввести в заблуждение, здесь на вопрос часто отвечают вопросом. And it"s just fine. Такие приветствия могут использоваться в сочетаниях, и они все довольно взаимозаменямы:

    Jane: Hi, Jake. What"s new?
    Джейн: Привет, Джейк. Что нового?
    Jake: G"day, Jane. How are things? or Morning, Jane. It’s good to see you.
    Джейк: Здравствуй, Джейн. Как твои дела? или Доброе утро, Джейн. Рад тебя видеть!

    И в этом стиле также есть приветсвия для людей, которых вы не видели долгое время:

    • Long time no see. - Сколько лет, сколько зим!
    • How"s it goin"? - Как поживаешь? Ответить можно - It"s goin" good!
    • What"s good? - Че хорошего?
    • What’s cracking? - Как житуха?
    • How’ve you been? - Как дела твои?
    • How’s life been treating you? - Как жизнь?
    • Where have you been hiding? - Ты куда пропал?
    • It’s been ages (since I’ve seen you)! - Сто лет тебя не видел!

    Забавные приветствия на английском

    Почти каждое приветствие может быть таким, если вы произнесете его правильно. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам развлечь вашего амиго.

    • Акцент. Добавьте глуповатый акцент к вашему приветствию. Скажите что-то вроде Erro (придурковатое «Hello»)! G"day, mate! Ваш друг скорее всего улыбнется и, вероятно, даже назовет вас придурком, но улыбка стоила того, верно?
    • Пародии. Можете покорчить из себя итальянца или злую ведьму, отвечая по телефону маме или при личной встрече. Вспомните о любимых персонажах кино и мультфильмов, и попытайтесь спародировать кого-нибудь из них. Не расстраивайтесь, если у вас не получится — так будет еще смешнее!
    • Звуки и голоса. Кому не нравятся глупые голоса и звуки? Попробуйте разные. Если у вас есть ребенок, то вы точно знаете, какие звуки вызывают улыбку.
    • Шутки. Начните разговор с шутки. Представьте, что вы отвечаете на телефон и слышите вопрос:
    - Hello! Is your refrigerator running? (У вас работает холодильник?)
    - Yes... ? (ответите вы)
    - Well you better go catch it! Before it runs away! Ha-ha-ha!!! Ох уж эти непереводимые американские шутки... Дело в том, что «running» переводится не только как «бежать», но и как «работать», т.е. «функционировать». Шутка хоть и глупая, но все равно забавная.

    Приветствия для детей на английском

    • Hiya! - Приветики!
    • Peek-a-boo! - Ку-ку!
    • Hi, mister! - Привет, мистер!
    • Hello, sunshine! - Привет, солнышко!
    • Howdy, partner! - Привет, напарник!
    • Hey, howdy hi! - Эй, хаюшки!
    • What"s kickin", little chicken? - Че как, цыпленочек?
    • Howdy-doody! - Как делишечки? А вообще это популярная кукла-марионетка в 50-х годах.
    • Hey there, freshman! - Привет, новобранец!
    • I come in peace! - Я пришел с миром! Как в том фантастическом боевике.
    • Put that cookie down! - Положи это печенье! Как Арнольд Шварценеггер прокричал в трубку телефона в фильме «Подарок на Рождество».
    • Ahoy, matey! - Привет, приятель! На капитнский лад.

    Приветствия для самых близких на английском

    • "Ello gov"nor (Hello, governor!)! - Приветствую, губернатор (начальник)!
    • Top of the mornin" to ya! - Прекраснейшего тебе утра!
    • Gooood morning, Vietnam! - Доброе утро, Вьетнам! Как в том фильме с Робином Уильямсом.
    • "Sup, homeslice? - Че как, дружище? Или «старик».
    • How does a lion greet the other animals in the field? A: Pleased to eat you. - Как лев приветствует других зверей на поле? Ответ: Рад съесть вас. (meet рифмуется с eat).
    • I"m Batman. - очень креативно.
    • At least we meet for the first time for the last time! - По крайней мере мы впервые видимся в последний раз!
    • Hello, who"s there, I"m talking. - Привет, кто там, я говорю.
    • Heeeeeere"s Johnny! - А вот и Джонни! Как персонаж Джека Николсона в фильме «Сияние». Который в свою очередь скопировал приветствие Джонни Карсона, ведущего популярного вечернего шоу c 1962 по 1992 год.
    • You know who this is. - Ты знаешь кто это (на проводе).
    • Ghostbusters, whatya want? - Охотники за привидениями. Чем можем помочь?
    • Greetings and salutations! - Приветствия и салюты!
    • Doctor. - да, просто доктор.

    Случайные приветствия на английском

    Эти способы поздороваться используются в случайных, дружеских и знакомых ситуациях. Они могут быть в устном варианте, текстовых сообщениях, сообщениях голосовой почты или в письмах к людям, которых вы хорошо знаете. Хотя их и тяжело назвать грубыми, для использования с незнакомыми людьми они все же не совсем подходят. Это может вызвать смятение, и вас могут не так понять. Не стоит использовать такие приветствия в формальных ситуациях, так как человеку, с которым вы общаетесь, может показаться, что вы не осознаете всю серьезность ситуации. Например, было бы совершенно неуместно говорить «What"s up?!» тому, с кем вы встречались на похоронах, и мы бы настоятельно советовали не использовать «Yo!».

    • Hey or Hey there! - Привет!
    • What’s up?! (Whaddup; Sup!) - Как оно?
    • How’s it going? - Как дела?
    • What’s happening or What’s happenin’? - Че как? Как жизнь?
    • Yo! - Йоу! Эй! Это как «привет», только «йоу»...

    Эти слова и фразы в основном используются молодыми людьми для приветствия друг друга, когда они приходят куда-то, например, на вечеринку, в кафе или в гости. Опять же, хотя некоторые из этих приветствий выглядят как вопросы, ответы на них не предусматриваются, и переводы всех слов довольно схожи.

    Biff (as he approaches his classmates): Yo! What’s happenin’?
    Бифф (подходя к своим одноклассникам): «Йоу! Как жизнь?»
    Classmates (the Gang): Hey! "Sup?
    Одноклассники (отдельная группа): «Эй, как оно!». Затем они все немного бубнят, жмут руки, похлопывают по плечу и решают пропустить урок, отправляясь выпить пенного в ближайший паб.

    Заключение

    Как вы уже догадались, это все всего лишь верхушка айсберга. Выражения достаточно легки для изучения, а вот сложная часть — научиться правильно их использовать. Зато теперь, когда у вас в распоряжении есть эти списки приветствий, вы можете выйти в мир и начать их практиковать!

    Убедитесь, что вы пользуетесь словами и выражениями с уверенностью, чтобы произвести хорошее первое впечатление. Попытайтесь использовать новое приветствие каждый раз. Или просто встретьтесь со своими друзьями и удивите их. А потом сходите с ними в торговый центр и купите там что-нибудь. Сначала только нужно купить билет на самолет в нужную страну;)

    Don"t hold back! Do it today!

    Большая и дружная семья EnglishDom