Артикль в английском языке является служебной частью речи, стоит перед существительным, наречием или прилагательным и помогает лучше понять контекст высказывания. Русскому языку не свойственны артикли: мы даем характеристику обсуждаемым предметам в устной и письменной речи другими способами: через интонацию, местоимения, частицы, суффиксы и т.д.
Исторически сложилось, что англичане, американцы, немцы, французы, испанцы и некоторые другие народы, говорящие на языках романской и германской групп, считают важным каждое существительное в смысловом плане уточнять, подчеркивая их разновидность при помощи специальных коротких слов, о которых и пойдет речь в сегодняшней статье.
Артикль «the» в английском языке является определенным потому, что придает слову значение конкретности, в некоторых случаях подчеркивает неповторимость предмета, объекта или явления.
Несложно заметить, что артикль «the», не искажая смысл высказывания, можно заменить на указательные местоимения «that, this, these, those».
It’s a very complicated task to find out the truth while everyone is trying to make up a new lie. - Очень непросто найти правду там, где каждый пытается сочинить новую небылицу.
Данный пример наглядно отражает функциональную специфику определенного артикля «the»: правда единственна и уникальна в ситуации говорящего, она одна, другой быть не может, поэтому мы говорим «the truth».
The sun was shining brightly for the whole morning, so it was impossible to stay asleep. - Этим утром солнце светило так ярко, что невозможно было дальше спать.
Солнце уникально, второго такого на земле нет, поэтому «the sun». То же касается нашей планеты: «the Earth» Земля. В предложении присутствует еще один определенный артикль, который определяет слово «утро»: говорящий подразумевает конкретное утро дня.
“Not last night, sir, I know she didn’t.”
“Why do you know so positively?”
“Because the box was empty...” -
«Только не прошлой ночью, сэр, я знаю, она не могла сделать этого.»
«Почему вы так уверенно об этом говорите?»
«Потому что коробка была пуста...»
He placed himself as close as he could to the information booth. - Он расположился максимально близко к информационному стенду.
В описываемый момент времени герой мог опереться на единственный информационный стенд, и соответствующий артикль перед словом эту мысль подчеркивает.
I have a plan. The plan is too easy to realize, that’s why few people will choose it and it will be just ours. - У меня есть план. Этот план очень легко осуществить, поэтому немногие люди выберут его, а значит, он будет только нашим.
В первом предложении слушатель узнал о наличии «некого» плана впервые. Во втором предложении снова встретился все тот же план. В русском языке указательные местоимения «этот, эти, эта, тот, та, те» и т.д. выполняют ту же роль, что и артикль «the» в английском.
They lived in a very small flat. The flat was located in a new house near the library. - Они жили в небольшой квартире. Эта квартира находилась в новом доме неподалеку от библиотеки.
The first person she noticed on board was her cousin who knew nothing about her trip. - Первым человеком, которого она заметила на борту, оказался кузен, ничего не знавший о ее путешествии.
These students are going to study Japanese as the second foreign language. - Эти студенты собираются изучать японский в качестве второго иностранного языка.
I know exactly that the most difficult thing for my child is to concentrate: he has always been too active. - Я знаю наверняка, что самое сложное для моего ребёнка - сконцентрироваться на чем-то: он слишком уж активен.
The coldest month we’ve ever had is this November. - Этот ноябрь - самый холодный месяц на нашей памяти.
This way of having negotiations is the worst: if you speak so quickly, nobody will understand what you mean. - Это наихудший способ вести переговоры: если ты и дальше будешь так тараторить, никто не поймет, о чем ты говоришь.
Lions, tigers and lynxes belong to the cat family. - Львы, тигры и рыси относятся к семейству кошачьих.
The Chinese tourist group is coming to our museum tomorrow. - Группа китайских туристов приедет в наш музей завтра.
Обобщение так же может относиться к фамилиям в значении «семья»:
The Addams is the creepiest family of previous century. - Семейка Аддамсов - самая пугающая за прошлый век.
The Smith usually spent summer in the village. - Лето Смитты обычно проводят в деревне.
Each of the scientists supposed that it’s going to be the last week spent in the expedition. - Каждый ученый думал, что наступила последняя неделя экспедиции.
Even all the words you know cannot express the range of emotions you feel. - Даже все известные тебе слова не смогут выразить гамму испытываемых эмоций.
Some of the people were only waiting for the end while others were happily sinking in their own memories. - Они радостно тонули в собственных воспоминаниях, когда другие лишь ждали итога.
Both of the twins prefer oil paintings to other kinds of art. - Оба близнеца предпочитают масляную живопись другим видам искусства.
While going to the cinema , we heard a terrifying noise from the park . - По дороге в кино мы услышали ужасный шум, доносящийся с парка.
Beautiful birds were disappearing deep in the sky . - Красивые птицы исчезали глубоко в небе.
I want to watch the last film from the very beginning. - Я хочу посмотреть последний фильм с самого начала.
The only reason for Jane to come there is her favorite musical band’s performance. - Единственная причина, по которой Джейн пошла бы туда - выступление ее любимой группы.
Неопределенных артикля в английском языке два: «a» и «an». Они равнозначны и выполняют одинаковую функцию: указывают на то, что предмет всего один, один из множества, либо встречается в тексте впервые.
Артикль «a» употребляется перед согласным звуком, «an» - перед гласным.
Неопределенный артикль в большинстве случаев можно заменить на слово «one» один.
Give me a one pen, please. - Дай мне одну ручку, пожалуйста.
We are staying in a large wooden house. The house is located far from noisy cities. - Мы расположились в большом деревянном доме. Дом находится далеко от шумных городов.
В первом предложении через неопределенный артикль дом только вводится в повествование.
She was trying to choose a big orange. The orange suddenly fell down, and I found it as a great opportunity to get acquainted. - Она старалась выбрать апельсин побольше. Он вдруг упал, и я счел это отличным поводом знакомству.
It’s such a lovely melody! - Какая замечательная мелодия!
The reptile seems to be quite a strange creature. - Эта рептилия кажется существом довольно странным.
It’s a rather chilly climate in Alaska. - В Аляске преобладает достаточно морозный климат.
She saw there rather a beautiful building. - Там ей встретилось довольно красивое здание.
My mother has a little milk in the fridge: we can cook pancakes. - У мамы в холодильнике достаточно молока: мы можем пожарить блинчики.
There are a few cars near our house: I can"t park here. - У нашего дома довольно много машин: я не могу здесь припарковаться.
There are a lot of toys in the room. - В этой комнате много игрушек.
There is a lot of sugar in the kitchen. - На кухне много сахара.
Неисчисляемые предметы в английском почти ничем не отличаются от русских эквивалентов: соль, вода, молоко, песок, чай, кофе, шоколад, варенье и т.д.
It’s raining cats and dogs, but we have no food in the fridge: let’s go and buy a bottle of milk, a loaf of bread, a bar of chocolate and a kilo of fruit. - Дождь такой, что собаку из дома не выгонишь, но у нас совсем нечего есть: давай сходим и купим бутылку молока, буханку хлеба, плитку шоколада и килограмм фруктов.
It’s a quarter to eight. - Сейчас 7.45.
It seems I’ve caught a cold while skating today. - Кажется, я простудился сегодня на катке.
We go to the theatre twice a year. - Мы ходим в театр два раза в год.
To have a good health you should go in for sports three times a week at least. - Чтобы быть здоровым, нужно заниматься спортом как минимум три раза в неделю.
A / the Snake is a reptile. - Змея - рептилия.
Man is a mammal. - Человек - млекопитающее.
The / a spider is an insect. - Паук - насекомое.
Артикль ставить не нужно в тех случаях, когда мы говорим о неопределенных существительных во множественном числе, либо о людях, называя их имена. Однако существует ряд дополнений и исключений при использовании нулевого артикля в английском языке.
Сегодня мы расскажем о правилах употребления артиклей в английском языке. В русской грамматике нет такого понятия, поэтому эта тема считается одной из самых непростых. Но в нашей статье мы постараемся все прояснить. На понятных примерах покажем, когда ставится определенный артикль the, а в каких случаях - неопределенный артикль a/an или нулевой артикль.
Зачем вообще нужен артикль в английском языке? Его основная функция - указывать на определенность или неопределенность существительного. Поэтому и артиклей в английском языке два - неопределенный артикль a/an (indefinite article) и определенный артикль the (definite article). Также есть такое понятие как нулевой артикль (zero article).
Выбор одного из артиклей неразрывно связан с :
I heard a story
(исчисляемое существительное в единственном числе). - Я услышал историю
.
It is good advice
(неисчисляемое существительное). - Это хороший совет
.
I liked the films
(исчисляемое существительное во множественном числе). - Мне понравились фильмы
.
Студенты часто допускают три типичные ошибки при выборе артикля:
I’d like to buy a books . - Я бы хотел купить книги .
I love a modern furniture . - Я обожаю современную мебель .
You should visit doctor a doctor
. - Тебе стоит сходить к врачу
.
Give this toy to dog the dog
. - Отдай эту игрушку собаке
.
Если существительное употребляется с прилагательным, то артикль ставим перед прилагательным.
It is a hot day
. - Сегодня жаркий день
.
It is the hottest day
of this week. - Это самый жаркий день
за эту неделю.
Мы не используем артикли a, an или the, если перед существительным уже стоит:
This is my house
. - Это мой дом
.
I have one sister
. - У меня одна сестра
.
Главный принцип выбора артикля в английском языке : неопределенный артикль a/an мы ставим, когда говорим не о каком-то конкретном предмете, человеке или явлении, а об одном из многих. Если же речь идет о чем-то или ком-то конкретном, употребляем определенный артикль the.
Артикли на русский язык не переводятся, но если попытаться перевести по смыслу, то неопределенный артикль значит «один», определенный - «этот», «тот».
I need a purse
. - Мне нужна сумочка
. (какая-то одна сумочка)
I need the purse
I took yesterday. - Мне нужна сумочка
, которую я брала вчера. (та самая, конкретная сумочка)
A/An | The |
---|---|
I had an orange for lunch. - На обед я съел апельсин . (какой-то один апельсин) | The orange was delicious. - Апельсин был вкусный. (тот самый апельсин, который я съел на обед) |
My parents bought a car . - Мои родители купили машину . (какую-то одну машину, не знаем, какую именно) | The car is incredible. - Машина потрясающая. (та самая машина, которую купили родители) |
Would you like to watch a film ? - Хочешь посмотреть фильм ? (пока не знаем, какой фильм) | Sure, let"s watch the film that has been released this week. - Конечно, давай посмотрим фильм , который вышел на этой неделе. (конкретный фильм) |
Посмотрите два видеоотрывка: в первом речь идет о любом фильме, а в другом - о конкретном:
Чтобы вам было легче запомнить общие правила употребления артиклей в английском языке, предлагаем посмотреть короткий видеоролик и сохранить себе нашу авторскую схему.
Выбор неопределенного артикля a или неопределенного артикля an зависит от звука, с которого начинается слово, следующее за артиклем.
Cтавим артикль a , если слово начинается с согласного звука: a f ilm /ə fɪlm/ (фильм), a c ake /ə keɪk/ (пирог), a p lace /ə pleɪs/ (место).
Cтавим артикль an , если слово начинается с гласного звука: an a rm /ən ɑːm/ (рука), an e gg /ən eɡ/ (яйцо), an i nteresting /ən ˈɪntrəstɪŋ/ book (интересная книга).
Обратите внимание :
Слова house (дом) и hour (час) начинаются с буквы h. В слове house /haʊs/ первый звук согласный, значит перед ним ставим артикль a - a house, а в слове hour /ˈaʊə(r)/ первый звук гласный, значит, выбираем артикль an - an hour.
Слова university (университет) и umbrella (зонтик) начинаются с буквы u. В слове university /juːnɪˈvɜː(r)səti/ первый звук согласный, значит, нам нужен артикль a - a university, а в слове umbrella /ʌmˈbrelə/ первый звук гласный, значит, используем артикль an - an umbrella.
Помимо общих правил есть и частные случаи употребления неопределенного артикля a/an:
She’s a nurse
. - Она работает медсестрой
.
Coca-Cola is a
carbonated soft drink
. - «Кока-Кола» - безалкогольный газированный напиток
.
Lemonade costs 2 dollars a litre
. - Лимонад стоит два доллара за (один
) литр
.
I drive at 50 kilometres an hour
. - Я езжу на скорости 50 километров в (один
) час
.
I want a hundred
roses. - Хочу сто
(одну сотню
) роз.
Больше информации по этой теме вы найдете в статье «Неопределенный артикль в английском языке ».
В общих правилах мы рассказали основные случаи использования артикля the, теперь рассмотрим множество частных случаев:
Сделать объекты уникальными поможет прилагательное в : the tallest building (самое высокое здание), the best singer (лучший певец), the most expensive car (самая дорогая машина).
И благодаря словам only (единственный), same (такой же), first (первый) объекты также становятся уникальными: the same exam (тот же экзамен), the only person (единственный человек), the first time (первый раз).
Yuri Gagarin was the first person in space. - Юрий Гагарин был первым человеком в космосе.
The cheetah
is the fastest animal in the world. - Гепард
- самое быстрое животное в мире. (говорим не об одном гепарде, а о виде животных)
I play the piano
. - Я играю на фортепиано
.
I consider the telephone
to be the most important invention. - Я считаю, что телефон
- это самое важное изобретение.
Например: the young (молодежь), the poor (малоимущие), the homeless (бездомные).
The young always argue with their parents. - Молодежь всегда спорит со своими родителями.
Эта же конструкция используется с прилагательными, которые оканчиваются на -сh, -sh, -ese, если подразумеваются все представители какой-либо нации.
Например: the French (французы), the English (англичане), the Chinese (китайцы).
The French
are charming. - Французы
очаровательны.
The Vietnamese
are very hard-working. - Вьетнамцы
очень трудолюбивы.
I often go to the cinema with my friends. - Я часто хожу в кино с друзьями.
В английском языке есть существительные, с которыми артикль не используется, такой артикль называется нулевым.
Артикль не употребляется в следующих случаях:
I don"t eat rice . - Я не ем рис .
Wolves are predators. - Волки - хищники. (все волки)
James likes golf. - Джеймс любит гольф.
He went to Australia . - Он поехал в Австралию .
Let"s meet on Thursday
and watch TV
. - Давай встретимся в четверг
и посмотрим телевизор
.
I don"t play football
in February
. - Я не играю в футбол
в феврале
.
Noah is at school
. - Ноа в школе
. (он ученик)
His mother is at the school
on a parents’ meeting. - Его мама в школе
на родительском собрании. (она пришла в определенное здание школы)
My husband is a night-watchman, so he goes to work when I go home . - Мой муж ночной сторож, поэтому он идет на работу , когда я иду домой .
Напоследок предлагаем пройти наш тест на закрепление нового материала.
Тест на употребление артиклей в английском языке
Если вам кажется, что смысл речи будет понятен и без использования артиклей в английском, вы правы. Вас поймут, но для носителей языка это будет звучать примерно так же, как для нас речь иностранцев без родов и падежей: «Я хотеть вода», «Мой машина есть быстрый». Если же вы хотите бегло и свободно говорить на английском, рекомендуем сохранить себе эту статью.
Обратите внимание, что мы привели основные правила употребления артиклей в английском языке. Помимо них, существует еще множество нюансов, исключений и частных случаев, которые изучают студенты с уровнем и выше.
Испытываете трудности с артиклями? Не можете запомнить больше пары правил? Мы обещаем рассказать все, что вам нужно знать об артиклях в английском языке. О том, как правильно использовать английские артикли, читайте в нашей статье!
Вконтакте
Одноклассники
Артикли — одно из богатств английского языка… и большая проблема для тех, кто говорит на других языках, где артиклей нет. Большинству русскоязычных достаточно трудно понять категорию определенности-неопределенности, которой оперируют носители английского... Требуется настоящая перестройка ума, перенастройка логики.
Зато английский давно избавился от сложной системы падежей и категории грамматического рода, которые сохраняются в русском и так пугают каждого, кто собирается его осваивать. И, возможно, именно эта трансформация из языка синтетического в преимущественно аналитический помогла английскому языку добиться поистине уникального всемирного признания.
Несмотря на все упрощения, правила употребления артиклей в английском языке по ряду причин представляют сложность для носителей других европейских языков. Для сравнения возьмем предложение на немецком: “Da er_Botaniker ist, liebt er die Natur” («Будучи ботаником, он любит природу») — и соответствующее на английском: “Being a botanist, he is fond of nature”. Как видите, в английском варианте перед наименованием профессии стоит неопределенный артикль, в немецком — нет. И, наоборот, в английском не ставятся артикли перед такими существительными, как “nature”, а в немецком в той же позиции требуется определенный артикль.
Даже между британским и американским английским в данном случае есть расхождения. Так, американцы обычно говорят про того, кто в больнице, “in the hospital”; точно так же он мог бы находиться в банке, “at the bank”, или в парке, “in the park”. Для британца это означает, что в городе существует одна-единственная больница или американец говорит про конкретную больницу, которую он постоянно посещает. Британцы скажут, что больной находится “in hospital”, ребенок — “at school”, а преступник — “in prison”. В их понимании, речь идет скорее о профиле этих учреждений, а не о зданиях, в которых они находятся. А вот если вы просто зашли в здание больницы, школы или тюрьмы, то вы at the hospital, at the school или at the prison — тут британцы с американцами солидарны.
Эти примеры призваны показать, что артикли в английском языке — более значимая часть языка, чем кажется на первый взгляд. Они — точные инструменты, помогающие филигранно выразить на английском все тонкие оттенки смысла. В подавляющем большинстве случаев употребление артикля имеет четкое логическое обоснование. Понимание этого может помочь «замаскировать» неродной английский и в ходе общения с носителями языка.
Несколько слов могут объединяться с существительным, образуя так называемую именную группу (noun phrase). Именная группа состоит из существительного и всех тех слов, которые ему сопутствуют.
Рассмотрим предложение:
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
(«Быстрая бурая лисица перепрыгивает ленивую собаку»).
Обсудить эту тему в школе Skyeng
первый урок бесплатно
Оставить заявку
44547
Вконтакте
Добавить в избранное
Неопределенный артикль a / an в английском языке (the indefinite article) имеет две формы:
a [ə] — употребляется перед согласными звуками. То есть, если слово начинается с согласного звука, используется a :
a b ook, a t able, a m an, a g irl, a c omputer, a t omato, a yacht [j ɒt], a unit [ˈj uːnɪt]
an [ən] — употребляется перед гласными звуками. То есть, если слово начинается с гласного звука, используется an :
an a pple, an e ngineer, an i dea, an o range, an a nswer, an hour [ˈaʊ ə(r)]
Обратите внимание, что выбор формы неопределенного артикля определяется не написанием, а произношением.Например, слово hour (час) начинается с гласного звука , поэтому мы используем артикль an (an hour) , хотя в написании первой идёт согласная буква h . Или, к примеру, слово yacht (яхта) пишется с гласной буквы y , но произносится при этом согласный звук [j], поэтому выбираем a (a yacht) . Использование разных форм одного и того же артикля помогает сделать речь благозвучной, лёгкой, естественной. Попробуйте произнести a apple или an book , и вы почувствуете, насколько это трудно и неудобно.
Запомните:
Неопределенный артикль a / an употребляется только с в единственном числе :a pen (ручка), a story (история), a chair (стул), a child (ребенок), a flower (цветок)
Если существительное употреблено в форме множественного числа, то неопределенный артикль отсутствует. Отсутствие артикля перед существительным обычно называют «нулевым артиклем».
pens (ручки), stories (истории), chairs (стулья), children (дети), flowers (цветы)
Ниже вы найдёте описание основных случаев использования неопределенного артикля a / an в английском языке.
Неопределенный артикль a / an используется, когда мы впервые упоминаем о каком-либо предмете или человеке. В этом случае мы предполагаем, что наш собеседник не знает, о чём или о ком именно мы говорим.
Yesterday I bought a handbag
. — Вчера я купила сумочку.
До этого момента я вообще не говорила о том, что собираюсь купить сумку. То есть я упоминаю об этом впервые (мой собеседник ничего не знает об этой сумке), отсюда и неопределенный артикль a /an
.
Если же вы дальше продолжите говорить об этой сумке, то существительное handbag (сумка) будет уже использоваться с определенным артиклем the , так как на этот раз собеседнику известно, о какой конкретно сумке идёт речь:
Yesterday I bought a handbag . The handbag is very beautiful. — Вчера я купила сумочку. Сумочка очень красивая.
Хотя чаще всего вместо существительного используется личное местоимение, это звучит естественнее и позволяет избежать повторов:
Yesterday I bought a handbag . It is very beautiful. — Вчера я купила сумочку. Она очень красивая.
Неопределенный артикль a / an используется, когда мы говорим не о данном (определенном) предмете или человеке, а просто о любом, о каком-то, об одном из группы таких же предметов или людей. Другими словами, когда мы говорим о предмете или лице в общем, не имея в виду конкретную юбку , работу , ручку или собаку :
I want to buy a skirt
. — Я хочу купить юбку. (какую-то юбку, какую именно пока не знаю; знаю лишь, что хочу юбку, а не платье)
He refused to look for a job
. — Он отказался искать работу. (какую-нибудь работу)
Give me a pen
, please. — Дайте мне ручку, пожалуйста. (какую-нибудь, любую)
It is a dog
. — Это собака. (какая-то собака, любая собака)
Когда мы говорим не об определенном предмете или лице, а о любом, то далее, если нам нужно повторно его обозначить, мы не используем личные местоимения или определенный артикль the . А опять-таки употребляем неопределенный артикль a /an или местоимение one .
She wants a
car
but he says they don’t need one
. — Она хочет машину, но он говорит, что им она не нужна.
или
She wants a
car
but he says they don’t need a car
. — Она хочет машину, но он говорит, что им не нужна машина.
Она хочет иметь машину (не мотоцикл, не велосипед, а какую-нибудь машину, поэтому a car
), но он говорит, что им не нужна машина (не нужна вообще любая машина, а не какая-то определенная). Так как во второй части предложения речь снова идёт о любой / неопределенной машине, то опять употребляем a car
.
Неопределенный артикль a / an мы используем также для того, чтобы описать или дать какую-либо информацию о том, что уже упоминали ранее. В этом случае перед существительным часто используется прилагательное. Обратите внимание, что, хотя артикль стоит перед прилагательным, относится он к имени существительному:
It is a
beautiful place
. — Это красивое место. (описываем, что это за место)
He is a
clever boy
. — Он умный мальчик. (характеризуем, что он за мальчик)
Do you live in a
big house
? — Вы живёте в большом доме? (спрашиваем, в каком доме)
Когда мы говорим о профессии или работе человека, также употребляем неопределенный артикль a / an :
She is a teacher
. — Она учитель.
I am a doctor
. — Я врач.
Исторически неопределенный артикль a / an произошел от числительного one (один) . Отсюда и возможность в некоторых случаях заменить артикль a / an числительным one . Такая замена возможна тогда, когда артикль a / an по сути означает «один». Например, это значение неопределенного артикля наблюдается у числительных a hundred (сто) , a thousand (тысяча) , a million (миллион) и в слове a dozen (дюжина) , когда они употребляются самостоятельно или перед существительным:
This toy costs a thousand
roubles. = This toy costs one thousan
d roubles. — Эта игрушка стоит тысячу рублей (одну тысячу рублей).
Give me a dozen
, please. = Give me one dozen
, please. — Дайте мне дюжину, пожалуйста (одну дюжину).
Именно с происхождением от числительного one (один) и связано значение единичности неопределенного артикля, которое особенно проявляется при выражении мер времени, расстояния, веса или количества:
This chocolate bar costs a dollar
. — Эта плитка шоколада стоит доллар. (=один доллар, мы можем заменить a dollar
на one dollar
)
I’ll call you in an hour
. — Я позвоню вам через час. (=через один час, мы можем заменить an hour
на one hour
)
Can I have a kilo
of tomatoes, please? — Можно мне килограмм помидоров, пожалуйста? (=один килограмм, мы можем заменить a kilo
на one kilo
)
Обратите внимание, что числительное one вместо артикля a / an следует использовать только в том случае, если вы хотите подчеркнуть, что речь идёт именно об одном предмете или лице, то есть когда вы хотите быть очень точными:
I have got one sister
. — У меня одна сестра. (не две сестры, не три, а только одна)
I have got a sister
. — У меня есть сестра. (в этом случае я просто сообщаю, что у меня есть сестра)
Значение единичности неопределенного артикля можно увидеть в некоторых устойчивых словосочетаниях, передающих однократность действия:
have a look
— взглянуть
have a snack
— перекусить
have a try
— попытаться, попробовать
have a rest
— отдохнуть
have a
good time
— хорошо провести время
give a chance
— дать шанс
give a hint
— намекнуть
give a lift
— подвезти
make a mistake
— ошибиться
play a trick
— подшутить
Неопределенный артикль a / an также употребляется, когда необходимо обозначить количество на одну единицу измерения. Например, когда мы говорим о цене апельсинов за килограмм, о размере заработной платы в месяц, о количестве занятий в неделю или о скорости движения автомобиля в час. Существительное, обозначающее эту самую одну единицу измерения, и будет употребляться с неопределенным артиклем.
The oranges were 80 roubles a kilo
. — Апельсины стоили 80 рублей за килограмм.
She works 8 hours a day
. — Она работает 8 часов в день.
I go to aerobics twice a week
. — Я хожу на аэробику два раза в неделю.
Неопределенный артикль a / an также может употребляться с некоторыми неисчисляемыми абстрактными существительными (например, humour — юмор , hatred — ненависть , anger — гнев , magic — магия ) в том случае, когда они имеют при себе прилагательное. Обычно такое употребление неопределенного артикля характерно для книжного стиля и выражает желание автора подчеркнуть индивидуальный, особый характер того или иного абстрактного понятия.
Обратите внимание, что в описанном выше случае использование неопределенного артикля не является обязательным. Если вы не хотите выделить определенным образом особый характер какой-либо эмоции, черты характера и т. д., артикль a / an можно не употреблять.
Чтобы научиться употреблять неопределенный артикль a / an более или менее автоматически, попробуйте сформировать у себя в голове такое правило: используйте неопределенный артикль с исчисляемыми существительными в единственном числе, когда нет никаких других оснований для использования определенного артикля the или какого-либо другого определителя (притяжательного или неопределенного местоимения).
И снова, Здравствуйте! The Article является главным определителем слова в предложении английского языка . Прежде чем применить какое-либо существительное, нужно решить о каком предмете говориться: любом или конкретном. В английском почти всегда перед существительным ставится артикль, в зависимости от типа слова (конкретное/обобщенное) — определенный (Definite) или неопределенный (Indefinite).
Неопределенный артикль в английском языкеВ данной статье мы рассмотрим, что собой представляет the Indefinite Article и случаи, когда употребляется неопределенный артикль в английском языке.
Напомню, что неопределенный артикль «a/an» произошел от староанглийского эволюционировавшего числительного «one ». Эта служебная часть речи выделяет из множества подобных один предмет, который ничем не отличается от своих аналогов и вам о нем известно минимум информации: I had a sandwich.
Слово с неопред. артиклем — это название предмета в целом, а не указатель на конкретный объект. К примеру, говоря слово «a book » мы представляем книги вообще, а не какую-то определенную книгу. В русском языке его значение можно выразить следующими словами: некий, один из, любой, один, всякий, какой-то, каждый, какой-нибудь . Иногда может заменяться местоимениями any (всякий) и some (несколько).
Тот факт, что Indefinite Article произошел от числительного, определяет базовые правила его употребления:
Другие случаи использования Indefinite Article:
Это все что вам необходимо знать!
В английском языке два типа неопр. артикля: «a» и «an» . В чем между ними разница? Внимательно всмотритесь в представленные примеры и вы увидите некую закономерность: «а» используется в случае, когда последующее слово начинается на согласную букву или звук (a h ouse, a c at, a y ard), а «an» — перед гласным звуком или буквой (an h our, an o ld woman, an a pple).
До скорого!
Посмотрите видео урок